Sonntag, 26. März 2017

Lieblinge im März

Der März ist fast rum und ich möchte darauf zurückblicken, was schön war.
March is almost over and I want to take a look at what was good.

Lieblings...
Favourite...

...nom: Alles, was mir vorgesetzt wurde. Ich war eine Woche bei meiner Schwester, da musste ich nicht selber kochen und sie kocht anders, als wir hier zu Hause. Das war ma 'ne nette Abwechslung.
...food: Everything my sister cooked. I stayed at her place for a week and I didn't have to cook myself. Her cooking is different than mine so it was a nice change.


...kleidungsstück: Nicht-Thermo-Leggings! Zwar trage ich die teilweise noch mit Stulpen drüber, aber whatever. Frühling olé!
...piece of clothing: Non-thermo-leggings! I still wear them with cuffs, but whatever! Spring has sprung!


...musik: Ähm... Öhm... Wie wäre es mit Pennywise? Die habe ich im Laufe der letzten Wochen, glaube ich, am häufigsten gehört.
...music: Erm... What about Pennywise? I think, I've been listening to them most frequently the past few weeks.


Was hat mich glücklich gemacht?
  • Mein Neffe und meine Nichten (besonders die ältere*)
  • Die Zeit mit meiner Schwester
  • KNORKATOR!!! (Mein Freund und ich waren auf dem Konzert ^o^)
What made me happy?
  • My nephew and my nieces (especially the older one*)
  • The time I spent with my sister
  • KNORKATOR!!!
Zitat des Monats: "Schreit deine Freundin eigentlich auch so, wenn sie kommt?" - "Ne, die hat 'n Schlüssel."
Quote of the month: "Does your girlfriend also scream when she's coming?" - "No, she has a key."



Genäht diesen Monat: Leo-Weste // ungebloggte Sweatweste
What I've sewn: Leo-vest // unblogged sweat-vest

Habt einen guten Start in die neue Woche =)
Have a nice week =)

LIEBE <3 // LOVE <3

*Die Kleine liebt mich. Sie hat mir ständig gebastelte Sachen vom Kindergarten mitgebracht, mir ein Eisbär-Kuscheltier geschenkt, mich geschminkt ("Jetzt bist du schön!")... Ich vermisse sie etwas.
*That little one loves me. She always brought me her crafted things from kindergarten, she gave me a plush polar bear as a gift, she did my make up ("Now, you are beautiful!")... I miss her a little.

Sonntag, 19. März 2017

Kopfsache

Ich würde ja fast sagen, ich krieg alles verarbeitet.
I would almost say that I am able to use up EVERYTHING.


Hier flogen zwei mini-kleine Stückchen Spitzenborte herum - zu wenig zum Behalten, zu viel zum Wegschmeißen. Und wie das immer so ist bei mir, irgendwas musste ich daraus machen.
There were some pieces of lace lying around - too much to toss, too little to keep. And as usual, I had to do something with them.


Zusammen mit ein paar Leinenresten, einem Gummirest und einem kleinen Stück Einlage habe ich die Borten zu Haarbändern komponiert. Pro Stück habe ich allein für die Montage keine 10 Minuten gebraucht. Das ging echt fix.
Together with some linen scraps, a piece of elastic and a little interfacing I composed the lace pieces into headbands. It took me only 10 minutes to sew them.


Grundsätzlich bin ich mit der Gestaltung zufrieden, ich sollte allerdings noch etwas an den Maßen fummeln. Für meine Birne sind die nämlich n Ticken zu eng. Die hier werde ich weiter verschenken. Also, wer aus meinem Freundeskreis auf sowas steht, der kann sich gerne melden =)
Overall, I am very pleased with the outcome but I will have to adjust the measurements. The headbands are too tight for my head. That's why I will give them away.


Wie findet ihr sie? // How do you like them?


Habt einen guten Start in die neue Woche =)
Have a nice week =)

LIEBE <3 // LOVE <3

Sonntag, 12. März 2017

Rawr!

Schon vor gut einem halben Jahr habe ich meiner Lieblings-Äifa eine Weste aus Leoplüsch versprochen. Den Stoff hatte mir mal die Anke vermacht. Aus Mangel eines Schnittes habe ich mich da aber lange vor gedrückt, bis... ich für mich selber eine Weste nähen wollte und mir einfach einen konstruiert habe... Ähem.
Half a year ago, I promised my dear friend Äifa to make her a vest from some plush with a leopard-pattern. I got the fabric from Anke. Because I didn't have a pattern, I procrastinated that project a little, until... I wanted to make a vest of my own. So I drafted a pattern myself.


Das ist Jane.

Da grad aber das passende Garn auf der Overlock war, ist ihre Weste früher fertig geworden.
Since I already had the matching thread on my serger, her vest was finished first.



Sie hat Taschen, deren Bündchen wahrscheinlich mal vom Halsloch eines T-Shirts geklaut wurden...
It has pockets in the front. It is very likely that I stole that knit binding from an old T-shirt...



...und eine Kapuze, die sehr, sehr wahrscheinlich zu klein ist. Meh.
...and it also has a hood, that might be a little too small. Meh.



Die Kanten habe ich allesamt mit Bündchenware verarbeitet. Davon hab ich ja atm genug.
All the edges were finished off with knit binding. I got more than enough of that stuff.

Übrigens ist das der erste Reißverschluss, den ich mit Maschenware verarbeitet habe. Geholfen hat mir dabei ein Tutorial von Pattydoo.
By the way, this is the first zipper I added to knit fabric. I used a tutorial by Pattydoo.



Ich hoffe, die Weste gefällt ihr. Mein Ding ist sie echt nicht, aber ich bin echt erstaunt, wie gut das Gesamtbild wirkt =)
I hope she likes her new vest. I have to admit that I don't like it that much but I am quite surprised that everything looks so cool together =)

Habt einen guten Start in die neue Woche =)
Have a nice week =)

LIEBE <3 // LOVE <3

Sonntag, 5. März 2017

Solltest Du nicht wieder was verarbeiten?

Jaahaaa... Aber... Aber es war doch Stoffmarkt!
Shouldn't you use up some of your materials? - Yeah, but it was fabric market!

Dieses Mal in Wuppertal, bei mir um die Ecke. Wortwörtlich. Bei uns kommt nur der Deutsch-Holländische Stoffmarkt vorbei, den mag ich nicht sooo sehr wie den Holländischen, aber wenn man nur aus der Haustür fallen muss, kann man sich auch mal gönnen.
This time, there was a fabric market in Wuppertal, right around the corner. Literally. I don't like this one as much as the other one that comes to Dortmund twice a year but it's near. That's why I allowed myself something.


Mitgenommen habe ich einen halben Meter eines Leinen-/Baumwollgewebes. Daraus möchte ich Nussmilchbeutel nähen. Wie viele, werde ich sehen. Da ich ein paar Veganer im Freundeskreis habe, krieg ich die schon unter Menschen gebracht.
I brought home half a meter of a linen/cotton blend. I want to turn it into some nutmilk-bags.


Dann war da noch grün/petroliger Sweatstoff, in den ich mich etwas verliebt habe. Ursprünglich wollte ich nur 1,5 Meter haben, aber da am Ballen nicht mehr so viel dran war, hab ich alles mitgenommen. 2,4 m sind nun in meinem Besitz. Eigentlich sollte daraus ein einfaches Sweatshirt werden, aber wahrscheinlich nicht. Wahrscheinlich wird's mehr dramatisch XD
Then, there was also this green/deep teal sweatfabric I fell in love with. Originally, I only wanted 1,5 meters but there wasn't much left of the fabric so I took ALL of it - 2,4 meters. Initially, I wanted to turn it into a plain sweatjacket, but now I'm not sure anymore. Now, I'm aiming for something more dramatic XD


Ich hatte mich auch noch in einen senfgelben Jersey verguckt, aber den hab ich liegen gelassen. Mein Geldlimit war schon erreicht und wahrscheinlich werde ich dem im Mai in Dortmund wieder begegnen.
I also had a crush on some mustard colored fabric but I left it there. It didn't fit my budget anymore and I hope to see it again in May in Dortmund.


Und dann hab ich noch ein T-Shirt geschenkt bekommen <3 Dankeschön, liebe Anke =) Ich hab mich sehr gefreut =)
And then I got a T-shirt from a friend. Thank you so much! I really love it =)

Habt einen guten Start in die neue Woche =) // Have a nice week =)

LIEBE <3 // LOVE <3